|
DOUBLE TAXATION AGREEMENT
1 April 1981
Article 1
PERSONAL SCOPE
This Agreement shall apply to persons who are residents
of one or both of the Contracting States.
Article 2
TAXES COVERED
1) The existing taxes to which this Agreement shall apply
are-
a) in Australia: the Australian income tax, including
the additional tax upon the undistributed amount of the distributable income
of a private company.
b) in Denmark: the income taxes to the State and to the
municipalities (indkomstskatterne til Staten og til kommunuerene).
2) This Agreement shall also apply to any identical or substantially
similar taxes which are imposed by either Contracting State after the date
of signature of this Agreement in addition to. or in place of the existing
taxes. The competent authority of each Contracting State shall notify the
competent authority of the other Contracting State of any substantial changes
which have been made in the laws of his State relating to the taxes to
which this Agreement applies.
Article 3
GENERAL DEFINITIONS
1) In this Agreement, unless the context otherwise requires-
a) the term "Australia" means the Commonwealth
of Australia and, when used in a geographical sense includes- (i) the Territory
of Norfolk Island; (ii) the Territory of Christmas Island; (iii) the Territory
of Cocos (Keeling) Islands; (iv) the Territory of Ashmore and Cartier Islands;
(v) the Coral Sea Islands Territory; and (vi) any area adjacent to the
territorial limits of Australia or of the said Territories in respect of
which there is for the time being in force, consistently with international
law, a law of Australia or of a State or part of Australia or of a Territory
aforesaid dealing with the exploitation of any of the natural resources
of the seabed and subsoil of the continental shelf;
b) the term "Denmark" means the Kingdom of Denmark includes
any area outside the territorial sea of Denmark which in accordance with
international law has been or may hereafter be designated under Danish
laws as an area within which Denmark may exercise sovereign rights with
respect to the exploration and exploitation of the natural resources of
the sea-bed or of its subsoil; the term does not comprise the Faroe Islands
and Greenland.
c) the terms "Contracting State", "one of the Contracting
States" and "other Contracting State" mean Australia or Denmark, as the
context requires;
d) the term "person" includes an individual, a company
and any other body of persons;
e) the term "company" means any body corporate or any
entity which is treated as a body corporate or company for tax purposes;
f) the terms "enterprise of one of the Contracting States"
and "enterprise of the other Contracting State" mean an enterprise carried
on by a resident of Australia or an enterprise carried on by a resident
of Denmark, as the context requires;
g) the term "tax " means Australian tax or Danish tax,
as the context requires;
h) the term "Australian tax" means tax imposed by Australia,
being tax to which this Agreement applies by virtue of Article 2.
i) the term "Danish tax" means tax imposed by Denmark,
being tax to which the Agreement applies by virtue of Article 2.
j) the term "competent authority" means, in the case
of Australia, the Commissioner of Taxation or his authorized representative,
and in the case of Denmark, the Minister for Inland Revenue, Customs and
Excise or his authorized representative.
2) In this Agreement, the terms "Australian tax" and "Danish
tax" do not include any penalty or interest imposed under the law of either
Contracting State relating to the taxes to which the Agreement applies
by virtue of Article 2.
3) In the application of this Agreement by a Contracting
State, any term defined in this Agreement shall, unless the context otherwise
requires, have the meaning which it has under the laws of that State relating
to the taxes to which this Agreement.
Article 4
RESIDENT
1) For the purposes of this Agreement, a person is a resident
of one of the Contracting States-
a) in the case of Australia, subject to the provisions
of paragraph (2), if the person is a resident of Australia for the purposes
of Australian tax; and
b) in the case of Denmark, if the person is liable to
tax therein by reason of his domicile, residence, place of incorporation
or any other criterion of a similar nature but not if he is liable to tax
in Denmark in respect only of income from sources therein.
2) In relation to income from sources in Denmark, a person
who is subject in Australian tax on income which is from sources in Australia
shall not be treated as a resident of Australia unless the income from
sources in Denmark is subject to Australian tax or, if that income is exempt
from Australian tax, it is so exempt solely because it is subject to Danish
tax.
3) Where by reason of the provisions in paragraph 1 an
individual is a resident of both Contracting States, then his status shall
be determined in accordance with the following rules:
a) he shall be deemed to be a resident solely
of the Contracting State in which he has a permanent home available to
him;
b) if he has a permanent home available to him in both
Contracting States, or if he does not have a permanent home available to
him in either of them, he shall be deemed to be a resident solely of the
Contracting State in which he has an habitual abode;
c) if he has an habitual abode in both Contracting States,
or if he does not have an habitual abide in either of them, he shall be
deemed to be a resident solely of the Contracting State with which his
personal and economic relations are the closer.
4) Where by reason of the provisions of paragraph 1, a person
other than an individual is a resident of both Contracting States, then
it shall be deemed to be a resident solely of the Contracting State in
which it is created.
Article 5
PERMANENT ESTABLISHMENT
1) For the purposes of this Agreement, the term "permanent
establishment" means a fixed place of business through which the business
of an enterprise is wholly or partly carried on.
2) The term "permanent establishment" shall include especially-
a) a place of management;
b) a branch;
c) an office;
d) a factory;
e) a workshop;
f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other
place of extraction of natural resources;
g) an agricultural, pastoral or forestry property;
h) a building site or construction, installation or assembly
project which lasts for more than twelve months.
3) An enterprise shall not be deemed to have a permanent
establishment merely by reason of -
a) the use of facilities solely for the purpose
of storage, display or delivery of goods or merchandise belonging to the
enterprise;
b) the maintenance of a stock of goods or merchandise
belonging to the enterprise solely for the purpose of storage, display
or delivery;
c) the maintenance of a stock of goods or merchandise
belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another
enterprise;
d) the maintenance of a fixed place of business solely
for the purpose of purchasing goods or merchandise, or for collecting information,
for the enterprise;
e) the maintenance of a fixed place of business solely
for the purpose of activities which have a preparatory or auxiliary character
for the enterprise, such as advertising or scientific research.
4) An enterprise shall be deemed to have a permanent establishment
in one of the Contracting States and to carry on business through that
permanent establishment if-
a) it carries on supervisory activities in that
State for more than twelve months in connection with a building site, or
a construction, installation or assembly project which is being undertaken
in that State; or
b) substantial equipment is being used in that State
for more than twelve months by, for or under contract with the enterprise
in exploration for, or exploitation of natural resources, or in activities
connected with such exploration or exploitation.
5) A person acting in one of the Contracting States tin behalf
of an enterprise of the other Contracting State - other than an agent of
an independent status to whom paragraph (6) applies - shall be deemed to
be a permanent establishment of that enterprise in the first mentioned
State if-
a) he has, and habitually exercises in that State,
an authority to conclude contracts on behalf of the enterprise, unless
his activities are limited to the purchase of goods or merchandise for
the enterprise; or
b) in so acting, he manufactures or processes in that
State for the enterprise goods or merchandise belonging to the enterprise.
6) An enterprise of one of the Contracting States shall not
be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State
merely because it carries on business in that other State through a broker,
general commission agent or any other agent of an independent status, where
that person is acting in the ordinary course of his business as such a
broker or agent.
7) The fact that a company which is a resident of one
of the Contracting States controls or is controlled by a company which
is a resident of the other Contracting State, or which carries on business
in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise)
shall not of itself make either company a permanent establishment of the
other.
8) The principles set forth in paragraphs (1) to (7) inclusive
shall be applied in determining for the purposes of paragraph (5) of Article
11 and paragraph (5) of Article 12 of this Agreement whether there is a
permanent establishment outside both Contracting States, and whether an
enterprise, not being an enterprise of one of the Contracting States, has
a permanent establishment in one of the Contracting States.
Article 6
INCOME FROM REAL PROPERTY
1) Income from real property, including royalties and
other payments in respect of the operation of mines or quarries or of the
exploitation of any natural resource, may be taxed in the Contracting State
in which the real property, mines, quarries, or natural resources are situated.
2) Income from a lease of land and income from any other
direct interest in or over land, whether or not improved, shall be regarded
as income from real property situated where the land to which the lease
or other direct interest relates is situated.
3) The provisions of paragraph (1) and (2) shall also
apply to the income from real property of an enterprise and to income from
real property used for the performance of professional services.
Article 7
BUSINESS PROFITS
1) The profits of an enterprise of one of the Contracting
States shall be taxable only in that State unless the enterprise carries
on business in the other Contracting State through a permanent establishment
situated therein. If the enterprise carries on business as aforesaid, the
profits of the enterprise may be taxed in the other State, but only so
much of them as is attributable to that permanent establishment.
2) Subject to the provisions of paragraph (3), where an
enterprise of one of the Contracting States carries on business in the
other Contracting State through a permanent establishment situated therein,
there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment
the profits which it might be expected to make if it were a distinct and
separate enterprise engaged in the same or similar activities under the
same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise
of which it is a permanent establishment or with other enterprises with
which it deals.
3) In the determination of the profits of a permanent
establishment there shall be allowed as deductions expenses of the enterprise,
being expenses which are incurred for the purposes of the permanent establishment
(including executive and general administrative expenses so incurred) and
which would be deductible if the permanent establishment were an independent
entity which paid those expenses, whether incurred is the Contracting State
in which the permanent establishment is situated or elsewhere.
4) Insofar as it has been customary in a Contracting State
to determine the profits to be attributed to a permanent establishment
on the basis of an apportionment of the total profits of' the enterprise
to its various parts, nothing in paragraph (2) shall preclude that Contracting
State from determining the profits to be taxed by such an apportionment
as may be customary; the method of apportionment adopted shall, however,
be such that the result shall be is accordance with the principles contained
in this Article.
5) No profits shall be attributed to a permanent establishment
by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods
or merchandise for the enterprise.
6) If the information available to the competent authority
of a Contracting State is inadequate to determine the profits to be attributed
to the permanent establishment of an enterprise, nothing in this Article
shall affect the application of any law of that State relating to the determination
of the tax liability of a person provided that that law shall be applied,
so far as the information available to the competent authority permits,
in accordance with the principles of this Article.
7) Where profits include items of income which are dealt
with separately in other Articles of this Agreement, then the provisions
of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.
8) Nothing in this Article shall affect the operation
of any law of a Contracting State relating to taxation of profits from
insurance with non-residents provided that if the relevant law is force
in either State at the date of signature of this Agreement is varied (otherwise
than in minor respects so as not to affect its general character) the Contracting
States shall consult with each other with a view to agreeing to any amendment
of this paragraph that may be appropriate.
Article 8
SHIPPING AND AIR TRANSPORT
1) Profits from the operation of ships or aircraft derived
by a resident of one of the Contracting States shall be taxable only in
that State.
2) Notwithstanding the provisions of paragraph (1), such
profits may be taxed in the other Contracting State where they are profits
from operations of ships or aircraft confined solely to places in that
other State.
3) The provisions of paragraphs (1) and (2) shall apply
in relation to the share of the profits from the operation of ships or
aircraft derived by a resident of one of the Contracting States through
participation in a pool service, in a joint transport operating organization
or in an international operating agency.
4) For the purposes of this Article, profits derived from
the carriage by ships or aircraft of passengers, livestock, mail, goods
or merchandise shipped in a Contracting State for discharge at another
place in that State shall be treated as profits from operations of ships
or aircraft confined solely to places in that State.
5) With respect to profits derived by the Danish, Norwegian
and Swedish air transport consortium, known as the Scandinavian Airlines
System (SAS), the provisions of paragraphs (1) and (2) shall only apply
to such part of the profits as corresponds to the shareholding in the consortium
held by Det Danske Luftfartsselskab (DDL), the Danish partner of Scandinavian
Airlines System (SAS).
Article 9
ASSOCIATED ENTERPRISES
1) Where-
a) an enterprise of one of the Contracting States
participates directly or indirectly in the management. control or capital
of an enterprise of the other Contracting State, or
b) the same persons participate directly or indirectly
in the management, control or capital of an enterprise of one of the Contracting
States and an enterprise of the other Contracting State, and in either
case conditions operate between the two enterprises in their commercial
or financial relations which differ from those which might be expected
to operate between independent enterprises dealing wholly independently
with one another, then any profits which, but for those conditions, might
have been expected to accrue to one of the enterprises, but, by reason
of those conditions, have not so accrued. may be included in the profits
of that enterprise and taxed accordingly.
2) If the information available to the competent authority
of a Contracting State is inadequate to determine the profits to be attributed
to an enterprise, nothing in this Article shall affect the application
of any law of that State relating to the determination of the tax liability
of a person, provided that that law shall be applied, so far as the information
available to the competent authority permits, in accordance with the principles
of this Article.
3) Where profits on which an enterprise of one of the
Contracting States has been charged to tax in that State are also included,
by virtue of paragraph (1) or (2), in the profits of an enterprise of the
other Contracting State and taxed accordingly, and the profits so included
are profits which might have been expected to have accrued to that enterprise
of the other State if the conditions operative between the enterprises
had been those which might have been expected to have operated between
independent enterprises dealing wholly independently with one another,
then the first-mentioned State shall make an appropriate adjustment to
the amount of tax charged on those profits in the first-mentioned State.
In determining such an adjustment. due regard shall be had to the other
provisions of this Agreement and for this purpose the competent authorities
of the Contracting State shall if necessary consult each other.
Article 10
DIVIDENDS
1) Dividends paid by a company which is a resident of
one of the Contracting States for the purposes of its tax, being dividends
to which a resident of the other Contracting State is beneficially entitled,
may be taxed in that other State.
2) Such dividends may be taxed in the Contracting State
of which the company paying the dividends is a resident for the purposes
of its tax, and according to the law of that State. but the tax so charged
shall not exceed 15 per cent of the gross amount of the dividends.
3) The term "dividends" in this Article means income from
shares and other income assimilated to income from shares by the taxation
law of the Contracting State of which the company making the distribution
is a resident for the purposes of its tax.
4) The provisions of paragraphs (1) and (2) shall not
apply if the person beneficially entitled to the dividends, being a resident
of one of the Contracting States, carries on business in the other Contracting
State of which the company paying the dividends is a resident, through
a permanent establishment situated therein, or performs in that other State
independent personal services from a fixed base situated therein, and the
holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected
with such permanent establishment or fixed base. In such a case, the provisions
of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.
5) Dividends paid by a company which is a resident of
one of the Contracting States, being dividends to which a person who is
not a resident of the other Contracting State is beneficially entitled,
shall be exempt from tax in that other State except insofar as the holding
in respect of which the dividends are paid is effectively connected with
a permanent establishment or fixed base situated in that other State. Provided
that this paragraph shall not apply in relation to dividends paid by any
company which is a resident of Australia for the purpose of Australian
tax and which is also a resident of Denmark for the purposes of Danish
tax.
6) Subject to the provisions of this Agreement, a Contracting
State may impose on the income of a company which is a resident of the
other Contracting State, tax in addition to the tax which would be chargeable
on the taxable income of a company which is a resident of the first-mentioned
State, provided that any additional tax so imposed by the first-mentioned
State shall not exceed 15 per cent of the amount by which the taxable income
of the year of income exceeds the tax which would have been payable on
that taxable income if the company had been a resident of the first-mentioned
State.
7) Where an individual who is a resident of Australia
receives from a company which is a resident of Denmark a dividend to which
he is beneficially entitled and which, if received by a resident of Denmark,
would entitle the resident to the Danish tax credit (stattegodtgorelse)-
a) the individual shall be entitled to the credit
subject to the deduction of tax that would apply if that credit were a
dividend;
b) the amount of the credit shall be treated for purposes
of Australian tax as assessable income front sources in Denmark.
Article 11
INTEREST
1) Interest arising in one of the Contracting State, being
interest to which a resident of the other Contracting State is beneficially
entitled, may be taxed in that other State.
2) Such interest may be taxed in the Contracting State
in which it arises, and according to the law of that State, but the tax
so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the interest.
3) The term "interest" in this Article includes interest
from Government securities or from bonds or debentures, whether or not
secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate
in profits, and interest from any other form of indebtedness as well as
all other income assimilated to income from money lent by the taxation
law of the Contracting State in which the income arises.
4) The provisions of paragraphs (1) and (2) shall not
apply if the person beneficially entitled to the interest, being a resident
of one of the Contracting States, carries on business in the other Contracting
State, in which the interest arises, through a permanent establishment
situated therein or performs in that other State independent personal services
from a fixed base situated therein, and the indebteness in respect of which
the interest is paid is effectively connected with such permanent establishment
or fixed base. In such a case, the provisions of Article 7 or Article 14
as the case may be, shall apply.
5) Interest shall be deemed to arise in a Contracting
State, when the payer is that State itself or a political sub-division
or local authority of that State or a person who is a resident of that
State for the purpose of its tax. Where, however, the person paying the
interest whether he is a resident of a Contracting State or not, has in
a Contracting State or outside both Contracting States a permanent establishment
of fixed base in accordance with which the indebteness on which the interest
is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment
or fixed base, then such interest shall be deemed to arise in that State
in which the permanent establishment of fixed base is situated.
6) Where, owing to a special relationship between the
payer and the person beneficially entitled to the interest, or between
both of them and some other person, the amount of the interest paid, having
regard to the indebtedness for which it is paid, exceeds the amount which
might have been agreed upon by the payer and the person so entitled in
the absence of such relationship, the provisions of this Article shall
apply only to the last-mentioned amount. In that case, the excess part
of the amount of the interest paid shall remain taxable according to the
law of each contracting State, but subject to the other provisions of this
Agreement.
Article 12
ROYALTIES
1) Royalties arising in one of the Contracting States,
being royalties to which a resident of the other Contracting State is beneficially
entitled, may be taxed in that other State.
2) Such royalties may be taxed in the Contracting State
in which they arise, and according to the law of that State, but the tax
so charged shall no exceed 10 percent of the gross amount of the royalties.
3) The term "royalties" in this Article means payments
or credits, whether periodical or not, and however described or computed,
to the extent to which they are made as consideration for-
a) the use, of or the right to use, any copyright,
patent, design or model, plan, secret formula or process, trademark, or
other like property or right;
b) the use of, or the right to use, any industrial, commercial
or scientific equipment;
c) the supply of scientific, technical, industrial or
commercial knowledge or information;
d) the supply of any assistance that is ancillary and
subsidiary to, and is furnished as a means of enabling the application
or enjoyment of, any such property or right as is mentioned in paragraph
(a), any such equipment as is mentioned in paragraph (b) or any such knowledge
or information as is mentioned in paragraph (c);
e) the use of, or the right to use- (i) motion picture
films; (ii) films or video tapes for use in connection with television;
or (iii) tapes for use in connection with radio broadcasting or,
f) total or partial forbearance in respect of the use
of a property or right referred to in this paragraph.
4) The provisions of paragraph (1) and (2) shall not apply
if the person beneficially entitled to the royalties, being a resident
of one of the Contracting States, carries on business in the other Contracting
State, in which the royalties arise, through a permanent establishment
situated therein, or performs in that other State independent personal
services from a fixed base situated therein, and the right or property
in respect of which the royalties are paid or credited is effectively connected
with such permanent establishment or fixed base. In such a case, the provisions
of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.
5) Royalties shall be deemed to arise in a Contracting
State when the payer is that State itself or a political subdivision or
local authority of that State or a person who is a resident of that State
for the purposes of its tax. Where, however, the person paying the royalties,
whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting
State or outside both Contracting States a permanent establishment or fixed
base in connection with which the liability to pay the royalties was incurred,
and the royalties are borne by the permanent establishment or fixed base,
then the royalties shall be deemed to arise in the State in which the permanent
establishment or fixed base is situated.
6) Where, owing to a special relationship between the
payer and the person beneficially entitled to the royalties or between
both of them and some other person the amount of the royalties paid or
credited, having regard to what they are paid or credited for, exceeds
the amount which ought have been expected to have been agreed upon by the
payer and the person so entitled in the absence of such relationship, the
provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount.
In that case, the excess part of the amount of the royalties paid or credited
shall remain taxable according to the law of each Contracting State, but
subject to the other provisions of this Agreement.
Article 13
ALIENATION OF PROPERTY
1) Income from alienation of real property may be taxed
in the Contracting State in which that property is situated.
2) For the purposes of this Article-
a) the term "real property" shall include - (i)
a lease of land or any other direct interest in or over land; (ii) rights
to exploit, or to explore for, natural resources; and (iii) shares or comparable
interests in a company, the assets of which consist wholly or principally
of direct interests in or over land in one of the Contracting States or
of rights to exploit or to explore for, natural resources in one of the
Contracting States;
b) real property shall be deemed to be situated - (i)
where it consists of direct interests in or over land - in the Contracting
State in which the land is situated; (ii) where it consists of rights to
exploit, or to explore for, natural resources - in the Contracting State
in which the natural resources are situated or the exploration may take
place; and (iii) where it consists of shares or comparable interest in
a company, the assets of which consist wholly or principally of direct
interests in or over land in one of the Contracting States or of rights
to exploit, or to explore for, natural resources in one of the Contracting
States - in the Contracting State in which the assets or the principal
assets of the company are situated.
3) Subject to the provisions of paragraph (1), income from
the alienation of capital assets of an enterprise of one of the Contracting
States or available to a resident of one of the Contracting States for
the purpose of performing professional services or other independent activities
shall be taxable only in that State, but, where those assets form part
of the business property of a permanent establishment or fixed base situated
in the other Contracting State, such income may be taxed in that other
State.
Article 14
INDEPENDENT PERSONAL SERVICES
1) Income derived by an individual who is a resident of
one of the Contracting States in respect of professional services or other
independent activities of a similar character shall be taxable only in
that State unless he has a fixed base regularly available to him in the
other Contracting State for the purpose of performing his activities. If
he has such a fixed base, the income may be taxed in the other State but
only so much of it as is attributable to activities exercised from that
fixed base.
2) The term "professional services" includes services
performed in the exercise of independent scientific, literary, artistic,
educational or teaching activities as well as in the exercise of the independent
activities of physicians, lawyers, engineers, architects, dentists and
accountants.
Article 15
DEPENDENT PERSONAL SERVICES
1) Subject to the provisions of Articles 16, 18 and 19,
salaries, wages and other similar remuneration derived by an individual
who is a resident of one of the Contracting States in respect of an employment
shall be taxable only in that State unless the employment is exercised
in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such
remuneration as is derived from that exercise may be taxed in that other
State.
2) Notwithstanding the provisions of paragraph (1), remuneration
derived by an individual who is a resident of one of the Contracting States
in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall
be taxable only in the first-mentioned State if -
a) the recipient is present in that other State
for period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in the year
of income of that other State; and
b) the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer
who is not a resident of that other State; and
c) the remuneration is not deductible in determining
taxable profits of a permanent establishment or a fixed base which the
employer has in that other State; and
d) the remuneration is, or upon the application of this
Article will be, subject to tax in the first-mentioned State.
3) Notwithstanding the preceding provisions of this Article,
remuneration in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft
operated in international traffic may be taxed in the Contracting State
in which the place of effective management of the enterprise is situated.
Where a resident of Denmark derives remuneration in respect of an employment
exercised aboard an aircraft operated in international traffic by the Scandinavian
Airlines System (SAS) consortium such remuneration shall be taxable only
in Denmark.
Article 16
DIRECTORS' FEES
Directors' fees and similar payments derived by a resident
of one of the Contracting States in his capacity as a member of the board
of directors of a company which is a resident of the other Contracting
State may be taxed in that other State.
Article 17
ENTERTAINERS
1) Notwithstanding the provisions of Articles 14 and 15,
income derived by entertainers (such as theatrical, motion picture, radio
or television artistes and musicians and athletes) from their personal
activities as such may be taxed in the Contracting State in which these
activities are exercised.
2) Where income in respect of the personal activities
of an entertainer as such accrues not to that entertainer but to another
person, that income may notwithstanding the provisions of Articles 7, 14
and 15, be taxed in the Contracting State in which the activities of the
entertainer are exercised.
Article 18
PENSIONS AND ANNUITIES
1) Subject to the provisions of paragraph (3) any pension
or annuity paid to a resident of one of the Contracting States shall be
taxed only in that State.
2) The term "annuity" means a stated sum payable periodically
at stated times during life or during a specified or ascertainable period
of time under an obligation to make the payments in return for adequate
and full consideration in money or money's worth.
3) Pensions paid by one of the Contracting States or a
political sub-division or local authority of that State to any individual
in respect of services rendered to that State, political sub-division or
local authority, as the case may be, and pensions paid under the social
security scheme of one of the Contracting States may be taxed in that State.
The provisions of this paragraph shall apply only to individuals who are
citizens of the Contracting State from which the payments are made.
Article 19
GOVERNMENT SERVICE
1) Remuneration (other than a pension or annuity) paid
by one of the Contracting States or a political sub-division or local authority
of that State to any individual in respect of services rendered in the
discharge of governmental functions shall be taxable only in that State.
However, such remuneration shall be taxable only in the other Contracting
State if the services are rendered in that other State and the recipient
is a resident of that other State who:
a) is a citizen of that State; or
b) did not become a resident of that State solely for
the purpose of performing the services.
2) The provisions of paragraph (1) shall not apply to remuneration
in respect of services rendered in connection with any trade or business
carried on by one of the Contracting States or a political sub-division
or local authority of that State. In such a case the provisions of Article
15 or Article 16, as the case may be, shall apply.
Article 20
STUDENTS
Where a student, who is a resident of one of the Contracting
States or who was a resident of that State immediately before visiting
the other Contracting State and who is temporarily present in that other
State solely for the purpose of his education, receives payments from sources
outside that other State for the purpose of his maintenance or education,
those payments shall be exempt from tax in that other State.
Article 21
INCOME NOT EXPRESSLY MENTIONED
1) Items of income of a resident of one of the Contracting
States which are not expressly mentioned in the foregoing Articles of this
Agreement shall be taxable only in that Contracting State.
2) However, if such income is derived by a resident of
one of the Contracting States from sources in the other Contracting State,
such income may also be taxed in the Contracting State in which it arises.
3) The provisions of paragraph (1) shall not apply to
income derived by a resident of one of the Contracting States where that
income is effectively connected with a permanent establishment or fixed
base situated in the other Contracting State. In such a case, the provisions
of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.
Article 22
SOURCE OF INCOME
1) Income derived by a resident of Denmark which, under
any one or more of Articles 6 to 8 and Articles 10 to 18 and Article 21,
may be taxed in Australia, shall for the purposes of the income tax law
of Australia be deemed to be income from sources in Australia.
2) Income derived by a resident of Australia which, under
any one or more of Articles 6 to 8 and Articles 10 to 18 and Article 21,
may be taxed in Denmark, shall for the purposes of paragraph (1) of Article
23 and of the income tax law of Australia be deemed to be income from sources
in Denmark.
Article 23
METHODS OF ELIMINATION OF DOUBLE TAXATION
1) Subject to the provisions of the law of Australia from
time to time in force which relate to the allowance of a credit against
Australian tax of tax paid in a country outside Australia (which shall
not affect the general principle thereof), Danish tax paid under the law
of Denmark and in accordance with this Agreement, whether directly or by
deduction, in respect of income derived by a person who is a resident of
Australia from sources in Denmark (not including in the case of a dividend,
tax paid in respect of the profits out of which the dividend is paid) shall
be allowed as a credit against Australian tax payable in respect of that
income.
2) Double taxation shall be avoided as follows in Denmark:
a) Subject to the provisions of sub-paragraph
(c), where a resident of Denmark derives income which, in accordance with
the provisions of this Agreement, may be taxed in Australia, Denmark shall
allow as a deduction from the tax on the income of that resident an amount
equal to the income tax paid in Australia;
b) Such deduction shall not, however, exceed that part
of the income tax, as computed before the deduction is given, which is
attributable to the income which may be taxed in Australia;
c) Where a resident of Denmark derives income which,
in accordance with the provisions of this Agreement, shall be taxable only
in Australia, Denmark may include this income in the tax base, but shall
allow as a deduction from the income tax that part of the income which
is attributable to the income derived front Australia.
3) In the event that one of the Contracting States should
cease to allow a company which is a resident of that State relief from
its tax in respect of dividends paid to it by a company which is a resident
of the other Contracting State, being relief available under the taxation
law of the first-mentioned State as in force at the date of signature of
this Agreement, that State will immediately advise the other State of the
change and enter into negotiations with it to establish new provisions
concerning the relief to be allowed in the first mentioned State under
this Article in respect of that State's tax on the dividends.
Article 24
MUTUAL AGREEMENT PROCEDURE
1) Where a resident of one of the Contracting States considers
that the actions of the competent authority of one or both of the Contracting
States result or will result for him in taxation not in accordance with
this Agreement, he may, notwithstanding the remedies provided by the national
laws of those States, present his case to the competent authority of the
Contracting State of which he is a resident. The case must be presented
within three years from the first notification of the action giving rise
to taxation not in accordance with this Agreement.
2) The competent authority shall endeavour, if the claim
appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at
an appropriate solution, to resolve the case with the competent authority
of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation
not in accordance with this Agreement. The solution so reached shall be
implemented notwithstanding any time limits in the national laws of the
Contracting States.
3) The competent authorities of the Contracting States
shall jointly endeavour to resolve any difficulties or doubts arising as
to the application of this Agreement.
4) The competent authorities of the Contracting States
may communicate with each other directly for the purpose of giving effect
to the provisions of this Agreement.
Article 25
EXCHANGE OF INFORMATION
1) The competent authorities of the Contracting States
shall exchange such information as is necessary for the carrying out of
this Agreement or of the domestic laws of the Contracting States concerning
the taxes to which this Agreement applies insofar as the taxation thereunder
is not contrary to this Agreement. The exchange of information is not restricted
by Article 1. Any information received by the competent authorities of
a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information
obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only
to persons or authorities (including courts and administrative bodies)
concerned with the assessment or collection of, enforcement or prosecution
in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes
to which this Agreement applies. It shall be used only (or such purposes
and may be disclosed in public court proceedings or in judicial decisions.
2) In no case shall the provisions of paragraph (1) be
construed so as to impose on a Contracting State the obligation -
a) to carry out administrative measures at variance
with the laws or the administrative practice of that or of the other Contracting
State;
b) to supply particulars which are not obtainable under
the laws or in the normal course of the administration of that or of the
other Contracting State;
c) to supply information which would disclose any trade,
business, industrial, commercial or professional secret or trade process,
or to supply information the disclosure of which would be contrary to public
policy.
Article 26
DIPLOMATIC AND CONSULAR OFFICIALS
Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges
of diplomatic or consular officials under the general rules of international
law or under the provisions of special international agreements.
Article 27
ENTRY INTO FORCE
This Agreement shall enter into force on the date on which
the Government of Australia and the Government of Denmark exchange notes
through the diplomatic channel notifying each other that the last of such
things has been done as is necessary to give this Agreement the force of
law in Australia and in Denmark, as the case may be, and thereupon this
Agreement shall have effect -
a) in Australia - (i) in respect of withholding
tax on income that is derived by a non-resident, in relation to income
derived on or after 1 January in the calendar year immediately following
that in which the Agreement enters into force; (ii) in respect of other
Australian tax, in relation to income of any year of income beginning on
or after 1 July in the calendar year immediately following that in which
the Agreement enters into force.
b) in Denmark - in relation to income derived on or after
1 January in the calendar year immediately following that in which the
Agreement enters into force.
Article 28
TERMINATION
This Agreement shall continue in effect indefinitely,
but the Government of Australia or the Government of Denmark may, on or
before 30 June in any calendar year beginning after the expiration of 5
years from the date of its entry into force, give to the other Government
through the diplomatic channel written notice of termination and, in that
event, this Agreement shall cease to be effective -
a) in Australia - (i) in respect of withholding
tax on income that is derived by a non-resident, in relation to income
derived on or after 1 January in the calendar year immediately following
that in which the notice of termination is given; (ii) in respect of other
Australian tax, in relation to income of any year of income beginning on
or after 1 July in the calendar year immediately following that in which
the notice of termination is given;
b) in Denmark - in relation to income derived on or after
1 January in the calendar year immediately following that in which the
notice of termination is given.
|